Tengo una hija encantadora

Envía aquí tus preguntas relacionadas con la traducción de frases cortas o palabras del español al inglés. Ejemplo: ¿Cómo decir "por casualidad" en inglés? o ¿Cómo decir "la hora pico" en inglés?

Tengo una hija encantadora

Notapor endlesspain » Vie Ene 17, 2014 4:57 pm

Hola, sé cómo decir eso en Inglés: I have a charming daughter.
Mi verdadera pregunta es que si deseo decirlo de un modo más "distinguido" y utilizando una palabra más culta, ¿puedo decir I have a charming and beguiling daughter?
Sé que beguiling es una palabra un tanto anticuada y que tiene una connotación negativa de engañar, embaucar, ser seductoramente engañoso o embaucador pero he leído que también tiene la acepción más positiva de la palabra seductor, y que si dices a beguiling girl no necesariamente te refieres a una chica que te engaña o embauca, también puedes estar haciendo referencia a una chica muy seductora y tentadora.
Gracias.
endlesspain
Registered User
 
Mensajes: 2
Registrado: Vie Ene 17, 2014 4:53 pm

Re: Tengo una hija encantadora

Notapor wil10 » Mar Ene 21, 2014 2:26 pm

HOla
Entre usar "charming y beguile" no hay ningun problema ya que ambas son palabras sinonimas, el significado negativo es posible encontrarlo en ambas palabras, muy dependiendo del contexto y situacion a que se refiera, aspectos estos que conllevan a la interpretacion de la frase. Asi que el contexto es mas importante y no tanto el significado, ya que por lo general tanto en ingles como en español las palabras tienen un significado "literal y figurado", no olvides tener en cuenta esto. Por lo tanto "beguile" no es que sea una palabra anticuada, sino que es una palabra que se utiliza mucho en literatura (poesia, narraciones y escritos de ese tipo), por lo tanto de acuerdo a lo que buscas no hay problema en usarla y le imprimiria un toque distinto a lo que buscas expresar.

Otra palabra que podrias usar seria "winsome" que es una palabra utilizada tambien en literatura y podria ajustarse a lo que buscas, el significado preciso de esta palabra es cuando nos referimos por ejemplo a alguien que es bonita y encantadora y tiene unas cualidades que son sencillas como las que se pueden encontrar en un niño(a).

Espero haya despejado tu duda y si tienes dudas solo comenta!!
Saludos :)
wil10
Registered User
 
Mensajes: 130
Registrado: Vie Jun 29, 2012 2:20 pm

Re: Tengo una hija encantadora

Notapor endlesspain » Mar Feb 04, 2014 11:44 pm

Muchísimas gracias por tu atinada respuesta y por enseñarme una nueva palabra, amigo.
Un saludo.
endlesspain
Registered User
 
Mensajes: 2
Registrado: Vie Ene 17, 2014 4:53 pm

Re: Tengo una hija encantadora

Notapor wil10 » Jue Feb 06, 2014 5:12 pm

Me alegra mucho!!!
8-)
wil10
Registered User
 
Mensajes: 130
Registrado: Vie Jun 29, 2012 2:20 pm

Re: Tengo una hija encantadora

Notapor shooldvv4 » Sab Mar 21, 2015 7:16 am

Tengo una hija encantadora. Post by endlesspain » Fri Jan 17, 2014 4:57 pm. Hola, sé cómo decir eso en Inglés: I have a charming daughter. Mi verdadera Así que la encantadora Carlotta es el resultado de aquel pecadillo suyo. Un resultado ... —Ella me resulta encantadora
SEEQ
shooldvv4
Registered User
 
Mensajes: 2
Registrado: Sab Mar 21, 2015 7:11 am

Re: Tengo una hija encantadora

Notapor shooldvv4 » Sab Mar 21, 2015 7:18 am

Tengo una hija encantadora. Post by endlesspain » Fri Jan 17, 2014 4:57 pm. Hola, sé cómo decir eso en Inglés: I have a charming daughter. Mi verdadera Así que la encantadora Carlotta es el resultado de aquel pecadillo suyo. Un resultado ... —Ella me resulta encantadora
SEEQ
shooldvv4
Registered User
 
Mensajes: 2
Registrado: Sab Mar 21, 2015 7:11 am
Todos los horarios son UTC
Volver a ¿Cómo lo digo en Inglés?